Profil

 
Sylvia Robinson

Konferenzdolmetscherin für Englisch, Französisch und Deutsch
  • Mehr als 20 Jahre Erfahrung als Konferenzdolmetscherin für die Industrie und für internationale Organisationen
  • Mehr als 15 Jahre Erfahrung als beratende Dolmetscherin für internationale Unternehmen
Akademische Ausbildung

Universität Germersheim
  • Studium der Angewandten Sprachwissenschaften, Bereich Dolmetschen, Abschluss: Diplom-Dolmetscher
  • Nebenfächer: Wirtschaftswissenschaften, Vorlesungen im Bereich Technik
  • Diplomarbeit zur Bedeutung nonverbaler Elemente im Dolmetschprozess. Beschreibung der einzelnen Elemente und Untersuchungen zum gestischen Verhalten deutscher Politiker. Ein Forschungsprojekt mit Unterstützung des Max-Plank-Instituts für Gesellschaftsforschung in Köln. Das Institut stellte Bildmaterial und Literaturhinweise aus eigenen Projekten für die Arbeit zur Verfügung.

Universität Mons, Belgien

  • Dolmetschübungen für französische Muttersprachler:
     o Sprachrichtung: Französisch - Englisch
     o Sprachrichtung: Französisch - Deutsch
     o Sprachrichtung: Englisch - Französisch
  • Französischunterricht fűr Ausländische Studierende, Teilnahme am normalen Studienangebot für muttersprachliche Studenten

Fachhochschule für Angewandte Wissenschaften, Köln:

  • Diplom-Übersetzer für Englisch und Französisch
  • Nebenfachsprache: Italienisch
  • Ergänzungsfach: Volks-und Betriebswirtschaft, weitere Sachfächer: Grundbegriffe des
    Straf- und Zivilrechts, Technik
  • Diplomarbeit zum Thema: England als Handelsnation, (Komparative Analyse mit Glossar)

 
Mitgliedschaft in berufsständischen Organisationen

  • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) seit 1991
  • Mitglied im Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ (VKD- BDÜ) seit seiner Gründung im Juli 2003
  • Regionalvertreterin der Region West im VKD (2005 - 2009)
  • Vorsitzende des Regionalausschusses im VKD (2006 – 2009)
  • Mitglied des Dolmetscher-und Übersetzerforums Rhein-Ruhr, NRW (2009 - 2010)
  • Kassenprüferin im VKD (2012 – 2019)
  • Mitglied im ITI, Institut für Übersetzen und Dolmetschen, England (von 2014 – 2019)
  • Mitglied im IAPTI, Internationaler Verband Professionaler Übersetzer und Dolmetscher, seit 2020

Kernbereiche der Dolmetschtätigkeit:

  • Medizin, Medizintechnik, Pharmazeutik
  • IT
  • Schleifmittel
  • Technik
  • Marketing und Marktforschung
  • Sozialwissenschaften
  • Archäologie

  

 
english - deutsch - français