Traductions

Vous souhaitez que des documents qui doivent être remis aux participants soient traduits en différentes langues avant la tenue de votre conférence ?

Je suis alors à votre disposition pour les traduire moi-même ou les faire traduire par des collègues qualifiés et spécialisés. Ce service concerne les documents tels que les présentations, comptes-rendus de réunions, profils d’entreprises ou, bien sûr, l’ordre du jour ou le programme de la manifestation.
 
Caractéristiques de cette prestation :
  • Rapidité – Ces documents seront traduits très rapidement et vous parviendront dans les délais. Bien entendu, tous vos documents seront traités de manière strictement confidentielle.
  • Précision - Les traductions seront réalisées avec le plus grand soin pour être aussi fidèles que possible à l’original. Tous les mots et toutes les phrases seront méticuleusement comparés à l’original. Le texte sera soumis à une deuxième correction avant que le produit final ne vous soit transmis.
  • Qualité - Les traductions seront réalisées exclusivement par des traducteurs qualifiés et expérimentés travaillant de manière professionnelle et disposant des compétences nécessaires.
  • Unification de la terminologie – Si vous me confiez aussi bien l’organisation de votre équipe d’interprètes que les traductions correspondantes, il n’y aura pas de différence entre les termes utilisés à l’oral ou à l’écrit. C’est la terminologie spécifique d’entreprise ou de secteur d’activité à laquelle vos invités et vous-même êtes habitués qui sera utilisée.

 

 
english - deutsch - français