 |
|
Traductions
Vous souhaitez que des documents qui doivent être remis aux participants soient traduits en différentes langues
avant la tenue de votre conférence ?
Je suis alors à votre disposition pour les traduire moi-même ou les faire traduire par des collègues qualifiés et spécialisés. Ce service concerne les documents tels que les présentations, comptes-rendus de réunions, profils d’entreprises ou, bien sûr, l’ordre du jour ou le programme
de la manifestation.
|
|
 |
Caractéristiques de cette prestation :
- Rapidité – Ces documents seront
traduits très rapidement et vous parviendront dans les délais.
Bien entendu, tous vos documents seront traités de manière
strictement confidentielle.
- Précision - Les traductions
seront réalisées avec le plus grand soin pour être aussi fidèles
que possible à l’original. Tous les mots et toutes les phrases
seront méticuleusement comparés à l’original. Le texte sera
soumis à une deuxième correction avant que le produit final ne
vous soit transmis.
- Qualité - Les traductions seront
réalisées exclusivement par des traducteurs qualifiés et
expérimentés travaillant de manière professionnelle et disposant
des compétences nécessaires.
- Unification de la terminologie –
Si vous me confiez aussi bien l’organisation de votre équipe
d’interprètes que les traductions correspondantes, il n’y aura
pas de différence entre les termes utilisés à l’oral ou à
l’écrit. C’est la terminologie spécifique d’entreprise ou de
secteur d’activité à laquelle vos invités et vous-même êtes
habitués qui sera utilisée.
|
|
|
 |
|
|